pasar

1.
prepeljati, prenesti, prehoditi, preiti, iti čez; podati, naprej dati, predložiti, vložiti; prekositi; odpustiti; vtihotapiti; (bežno) prebrati; napraviti, izdelati (izpit, tečaj); precediti; prebiti (čas), preživeti; prenašati, izdržati

~ aviso, ~ nota (a) obvestiti, sporočiti komu
~ la mano (por la cabeza) pogladiti (po glavi)
~ los ojos (por) bežno pregledati, preleteti
~ una orden dati naročilo, naročiti
~ el peine počesati
pasó el río šel je čez reko
~ plaza de veljati za
~ un recado (a) sporočiti kaj
~ revista (voj) opraviti pregled (mimohod) čet
~ el tiempo preživeti čas
¡a pasarlo bien!; ¡que lo pase V. bien! zdravi bodite! pozdravljeni!
¿cómo lo pasa V.? kako Vam gre?
dejar ~ faltas spregledati napake
no le puedo ~ ne morem ga prenašati
~ a cuchillo (voj) posekati, posabljati
~ de largo iti mimo, ne da bi se zaustavili
~ en blanco izpustiti, ne omeniti
~ en silencio molče preiti
~ por alto preiti, izpustiti, pozabiti, iti preko česa
~ por cedazo (ali tamiz) precediti, presejati, prerešetati
~ por encima (fig) preskočiti, preiti kaj

2.
iti (mimo, skoz, čez, naprej); mimo se peljati; miniti; na misel priti; napredovati; preiti, naprej priti; veljati (por za); izdržati, znosen biti; oveneti, obledeti (barve); iz mode priti; začeti gniti (sadje)

~ adelante naprej iti, nadaljevati
~ corriendo teči mimo
~ y repasar iti sem in tja
puede ~ gre, ni slabo
al ~ ella ko je šla mimo
hacer ~ spustiti skozi, pretihotapiti
¿cuándo pasa el tren? kdaj pelje vlak?
¡pase! no, prav! zaradi mene!
que pase lahko pride noter
¡pase Vd.! vstopite (naprej), prosim!
¿ha pasado? je izdelal (o učencu)?
ir pasando prebijati se s težavo, životariti
¡eso no pasa! to ne velja!
~ a la clase superior napredovati v višji razred
~ a la historia slaven postati
~ a mejor vida umreti
pasó a oficial napredoval je v častnika
~ (= llegar) a ser postati
pasó a la cárcel zaprli so ga (v ječo)
~ de los veinte biti nad 20 let (star)
los gastos pasan de... stroški znašajo nad ...
no pasa de ser... nič drugega ni kot ...
~ de largo naprej iti
~ por iti preko (skozi); prenašati (trpeti) kaj; veljati za; prepotovati
por eso non paso tega ne trpim
mañana pasaré por su casa jutri se oglasim pri Vas
no le pasa por el pensamiento to mu ne pride na um, na to niti ne misli

3.
zgoditi se, dogoditi se

¿que pasa? kaj se dogaja? kaj pa je?
no le ha pasado nada nič se mu ni zgodilo

4.


~se dogoditi se; miniti; prezrel biti, preveč se skuhati; oveneti; puščati (lonec); zaskočiti se; iz mode priti; preiti, iti k; zadovoljiti se; predaleč iti, predaleč stvar gnati
el arroz se pasa riž se razkuha
¡cómo (se) pasa el tiempo! kako hitro mine čas!
~se al enemigo preiti k sovražniku
~se de médico promovirati za doktorja medicine
~se de listo premeten biti; napako napraviti
se me ha pasado de la memoria ušlo mi je iz spomina
~se sin pomagati si brez, lahko pogrešati
~se la mano por los cabellos pogladiti si lase z roko



Vir: Špansko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek