quedar pre-, za-ostati, ostati; obstajati, nahajati se

~ atrás zaostati
~ bien (mal) dobro (slabo) odrezati se (pri poslu); dobro (slabo) pristajati (obleka)
~ huérfano osiroteti
~ muerto na mestu mrtev ostati
~ viudo ovdoveti
todo queda como antes vse ostane pri starem
quedomos iguales smo bot
no te quede duda que... bodi prepričan, da ...
~ debiendo ostati dolžan
queda entendido que... samo po sebi se razume, da ...
le quedaría muy reconocido bil bi Vam zelo hvaležen
quedó condenado a bil je obsojen na
según queda dicho kot rečeno
~ impuesto de biti na tekočem o
quedé absorto (fig) onemel sem
no ~ a deber nada ničesar ne ostati dolžan
¡quede V. con Dios! zbogom!
~ de más preostati
~ de pie obstati, ustaviti se
quedamos de V. afmos. y S.S. ostajamo z odličnim spoštovanjem (zaključek pisma)
~ en a/c zediniti se o
quedamos en ello ostanemo pri tem; velja!
¿en qué quedamos? pri čem smo? kako je s stvarjo?
~ en vigor veljati, biti (ostati) v veljavi
la duda queda en pie dvom obstaja
~ en el sitio pasti na polju slave
~ por alg. jamčiti, porok biti za koga
~ por pagar ostati neplačan
eso queda por mí to moram še opraviti
por mí no quedará jaz bom že svoje naredil
no guedará por eso to ni nobena zapreka; zaradi tega bo vseeno narejeno
¡por mi que no quede! zaradi mene ste lahko brez skrbi!



Vir: Špansko-slovenski slovar - Anton Grad

Komentiraj slovarski sestavek