coger v
vzeti
prijeti
sprejeti
jemati, polastiti se
zagrabiti, zgrabiti
(rože, gobe) nabirati
pobrati
(telefonsko slušalko) dvigniti, javiti se (na telefon)
(lopov) ujeti, zasačiti
(avtobus, vlak, taksi) iti na, vzeti
(karto, vstopnico) kupiti, nabaviti
razumeti (pomen česa)
zapisati
(televizijski, radijski program, signal) dobiti
(bik) nabosti
AM VULG fukati

ZVEZE:
coger cariño začeti imeti rad
coger de buenas/malas ujeti, ko je dobre/slabe volje
coger desprevenido zalotiti
coger esa calle iti po tej cesti
coger frío/un resfriado prehladiti se
coger hora naročiti se
coger manía zameriti se
coger sitio zasesti prostor/sedeže

RABA:
Cogió sus papeles y se fue de la oficina. Vzel/Pobral je svoje papirje in odšel iz pisarne.
¿Quién ha cogido mi bolígrafo? Kdo je vzel moj kemični svinčnik?
Por favor, cógeme dos entradas para el concierto. Prosim, vzemi/kupi mi dve karti za koncert.
Ha cogido la costumbre de siempre venir tarde. Navadil se je, da vedno zamuja.
¡Coge la pelota! Ujemi žogo!
Corre, corre para que no te coja. Teci, teci, da te ne ujamem.
¿Has cogido su dirección? Si si zapisal njen naslov?
No puedo ir a la fiesta, me coge lejos y no tengo coche. Ne morem iti na zabavo, mi je daleč, avta pa nimam.
Para llegar a la farmacia coge esta calle y todo recto. Do lekarne greš po tej cesti kar naravnost
Cogió y se puso a gritar. Nenadoma je začel vpiti.

cogerse držati se, prijeti se

ZVEZE:
cogerse de las manos držati/prijeti se za roke



Vir: Špansko-slovenski splošni slovar - Jasmina Markič, Marija Uršula Geršak, Petra Novak

Komentiraj slovarski sestavek