de prep

1
(de + el = del) ·
(svojina) od

RABA:
Se puso el abrigo de su madre. Oblekla je materin plašč.

2
(izvor, pripadnost) iz, z, s

RABA:
Recibí una carta de Madrid. Prejela sem pismo iz Madrida.
Mis primos son de Ptuj. Moji bratranci so s Ptuja.

3
(material) iz

RABA:
Es una mesa de piedra. To je kamnita miza.

4
(poklic, delo) kot

RABA:
Trabaja de camarero. Dela kot natakar.

5
(vzrok) zaradi, za, od

RABA:
Murió de infarto. Umrl je zaradi infarkta.
Murió de cáncer. Umrl je za rakom.
Salta de alegría. Skače od veselja.

6
(tema) o

RABA:
La película trata de la primera guerra mundial. Film govori o prvi svetovni vojni.

7
(del celote) ·

RABA:
Tomaré un poco de sopa. Pojedla bom malo juhe.

8
(način) ·

RABA:
Nos miró de reojo. Postrani nas je pogledal.

9
(vsebina česa) ·

RABA:
Compré una caja de bombones. Kupila sem škatlo bombonov.

10
(časovno obdobje, krajevna razdalja) ·

RABA:
Trabajamos de 9 a 12. Delamo od devetih do dvanajstih.
De aquí a mi casa hay dos kilómetros. Od tu do doma je dva kilometra.

11
(časovno izhodišče) ·

RABA:
Salimos del cine a medianoche. Iz kina smo prišli ob polnoči.

12
(namen) ·

ZVEZE:
máquina f de escribir pisalni stroj m

13
(čas) ·

ZVEZE:
las 2h de la noche dve ponoči

RABA:
Es de día. Dan je.
Es de noche. Noč je.

14
(primerjava ob števniku, presežnik) ·

ZVEZE:
el más/menos caro de la tienda najdražji/najcenejši v trgovini
más de tres personas več kot tri osebe
menos de tres personas manj kot tri osebe

15
(pogoj) ·

RABA:
De haberlo sabido, te hubiera ayudado. Ko bi bil vedel, bi ti bil pomagal.

16

ZVEZE:
de día en día iz dneva v dan
de memoria na pamet
de repente nenadoma
de sobra odveč
es difícil de entender težko za razumeti
la ciudad f de Madrid mesto n Madrid



Vir: Špansko-slovenski splošni slovar - Jasmina Markič, Marija Uršula Geršak, Petra Novak

Komentiraj slovarski sestavek