Mund, der, (-es, Münder) usta; (Muttermund usw.) ustje; (Öffnung) odprtina; figurativ jezik;
ein ungewaschener Mund umazan jezik;
einen großen Mund haben širokoustiti se;
von Mund zu Mund od ust do ust;
den Mund halten držati jezik za zobmi;
den Mund stopfen zamašiti usta;
den Mund verbieten zapreti usta;
den Mund wässrig machen zbuditi tek/željo po;
den Mund voll nehmen širokoustiti se, bahati se, postavljati se;
am Munde hängen strmeč poslušati;
nicht auf den Mund gefallen sein imeti dobro namazan jezik;
(das Wort) aus dem Munde nehmen vzeti (besedo) z jezika;
wie aus einem Munde v en glas;
im Munde führen kar naprej govoriti;
im Munde [steckenbleiben] stecken bleiben obtičati v grlu;
im Mund umdrehen obračati v ustih; jemandem etwas
in den Mund legen položiti na jezik;
in aller Munde sein biti vsem na jeziku;
mit offenem Munde dastehen zijati z odprtimi usti; jemandem
nach dem Mund reden govoriti tako, da je (nekomu) všeč;
über den Mund fahren pripeljati eno/zamašiti usta;
kein Blatt vor den Mund nehmen povedati brez ovinkov;
sich etwas
vom Munde absparen od ust si pritrgati;
sich den Mund verbrennen opeči si usta;
(sich über etwas
) den Mund zerreißen opravljati



Vir: Veliki nemško-slovenski slovar - Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak

Komentiraj slovarski sestavek