kož|a [ó] ženski spol (-e …)

1.
anatomija die Haut, -haut (človeška Menschenhaut, na glavi Kopfhaut, na obrazu Gesichtshaut, mešana Mischhaut, problematična Problemhaut, trda Hornhaut, žametno mehka Samthaut)
nečista ~a unreine Haut
, živalstvo, zoologija živa/odrta: die Haut, -haut (bivolja Büffelhaut, kačja Schlangenhaut, konjska [Roßhaut] Rosshaut, kravja Kuhhaut, krokodilja Krokodilhaut, levja Löwenhaut, medvedja Bärenhaut, ribja Fischhaut, slonova Elefantenhaut, živalska Tierhaut); krzno das Fell, -fell (kozja Ziegenfell, medvedova Bärenfell, severnega medveda Eisbärenfell, ovčja Schaffell, Lammfell, telečja Kalbsfell, tigrova Tigerfell)
… ~e Haut-
(barva die Hautfarbe, nega die Hautpflege, pordelost die Hautrötung, poškodba die Hautverletzung, tip der Hauttyp, čiščenje die Hautreinigung, draženje die Hautreizung; vnetje die Hautentzündung)
medicina lupljenje ~e die Häutung, v luskah: die Abschuppung, die Schuppung
olje za nego ~e das Hautöl
sredstvo za nego ~e das Hautpflegemittel
v barvi ~e fleischfarben, hautfarben
za čiščenje ~e hautreinigend

2.

živalstvo, zoologija jadralna ~a die Gleitfläche

3.
lupina die Haut, die Pelle; kožica na mleku, marmeladi ipd.: die Haut; pri slanini: die Schwarte, Speckschwarte
|
figurativno sama kost in ~a (ga je) (er ist) knochendürr, (er ist) nur noch Haut und Knochen
imeti debelo ~o eine dicke Haut haben, figurativno dickfellig sein, ein dickes Fell haben
figurativno braniti svojo ~o sich seiner Haut wehren
figurativno kričati, kot bi (mu) ~o drli schreien wie am Spieß
figurativno nositi ~o naprodaj seine Haut zu Markte tragen
figurativno odnesti celo ~o mit heiler Haut davonkommen
figurativno reševati svojo ~o seine (eigene) Haut retten
figurativno tvegati ~o seine Haut aufs Spiel setzen, Leib und Leben wagen
figurativno ustrojiti (komu) ~o (jemanden) vertrimmen, (jemandem) das Fell ausgerben
do kože bis auf die Haut
moker: bis auf die Haut [durchnäßt] durchnässt
iz kože aus der Haut
skočiti iz ~e aus der Haut fahren
figurativno človek bi skočil iz ~e es ist zum Verrücktwerden, es ist um aus der Haut zu fahren
ne moči iz svoje ~e nicht aus seiner Haut herauskönnen, nicht über seinen/den eigenen Schatten springen können
čoln iz ~e das Fellboot
na kožo auf die Haut
figurativno (biti) napisan na ~o vloga: auf den Leib geschrieben (sein), program: wie auf den Leib geschneidert (sein)
na koži auf der Haut
na goli ~i auf bloßer Haut, auf der bloßen Haut
na lastni ~i auf der eigenen Haut, hautnah
figurativno izkusiti na lastni ~i am eigenen Leib erfahren
pod kožo unter der Haut/unter die Haut
figurativno iti pod ~o do živega unter die Haut gehen
strah: in die Glieder fahren
s kožo mit der Haut
s tanko/debelo ~o dünnhäutig, dickhäutig
s ~o in kostmi mit Haut und Haar
biologija obdan s ~o umhäutet
v koži in der Haut
figurativno ne biti v dobri ~i in keiner guten Haut stecken
(ne) počutim se dobro v svoji ~i mir ist (nicht) wohl in meiner Haut
ne bi hotel biti v njegovi ~ ich möchte nicht in seiner Haut stecken
volk v ovčji ~i ein Wolf im Schafspelz
vživeti se v čigavo ~o sich in (jemandes) Rolle versetzen
za kožo für die Haut
ugoden za ~o hautschonend, hautfreundlich
škodljiv za ~o hautschädigend
neškodljiv za ~o hautverträglich



Vir: Veliki slovensko-nemški slovar - Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak

Komentiraj slovarski sestavek