obrn|iti (-em) obračati

1.
zavrteti drehen (se sich), umdrehen (se sich)
~iti nazaj zurückdrehen, h komu/čemu: zu (jemandem/einer Sache) hindrehen
~iti na manjšo stopnjo kleindrehen, zurückdrehen, herunterdrehen
~iti na večjo stopnjo aufdrehen, hinaufdrehen
zaviti oči: verdrehen (die Augen verdrehen)

2.
nazaj: umkehren (se sich); z vozilom: wenden, umwenden; pri pečenju: umwenden; obleko: wenden, umwenden, rokavico, žep: umstülpen
~iti nazaj zurückwenden
h komu/čemu: (jemandem/einer Sache) zuwenden, zu (jemandem) hinwenden, proč: fortwenden, abwenden
~iti hrbet den Rücken zuwenden/zukehren

3.
liste v knjigi, reviji, zvezku: umblättern
~iti pole čemu (etwas) umpolen

4.
ročico ipd.: umlegen
sunkovito ~iti reißen, verreißen, schwenken, krmilo, vozilo: herumreißen, herumwerfen

5.
tehnika reakcijo, postopek ipd.: umkehren, umlenken, nazaj: zurücklenken, rückwärts laufen lassen; usmeriti, preusmeriti lenken;, figurativno razvoj: (der Entwicklung) eine andere Wendung geben

6.
na glavo: auf den Kopf stellen, vedro: umstülpen

7.
v določeno smer: ausrichten, orientieren;, gradbeništvo, arhitektura proti vzhodu: osten

8.

~iti pozornost komu na kaj: (jemanden auf etwas) aufmerksam machen
~iti pozornost nase die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, sich bemerkbar machen
~ti pogovor na zu sprechen kommen auf
usmeriti, preusmeriti pogovor, pozornost: (das Gespräch/die Aufmerksamkeit) lenken auf

9.
denar: wirtschaften mit
figurativno trikrat ~iti vsak krajcar jeden Pfennig umdrehen

10.
, figurativno človeka, da nekaj naredi: herumkriegen
|
~iti na šalo scherzhaft aufnehmen
~iti hrbet den Rücken drehen
, figurativno sich abwenden von, (jemandem) die kalte Schulter zeigen
človek obrača, Bog ~e der Mensch denkt, Gott lenkt
| → obračati



Vir: Veliki slovensko-nemški slovar - Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak

Komentiraj slovarski sestavek