položaj1 moški spol (-a …) die Lage, die Stellung, die Position; pozicija, drža die Stellung; -lage (bočni Seitenlage, telesa Körperlage, poševni Schräglage, spodnji Unterlage, zgornji Oberlage, zračni Luftlage); -stellung (čepeči Kauerstellung, delovni Arbeitsstellung, šport izhodiščni Ausgangsstellung, Ausfallstellung, ključni Schlüsselposition, Schlüsselstellung, lovski Jagdstellung, mirovni Ruhestellung, monopolni Monopolstellung, normalni Grundstellung, obrambni Verteidigungsstellung, osnovni Grundstellung, med pihanjem Blasstellung, ob polnjenju Füllstellung, sklepa Gelenkstellung, v spanju Schlafstellung, poseben Ausnahmestellung, Sonderstellung, štartni Startstellung, telesni Körperstellung, vmesni Mittelstellung, Zwischenstellung, začetni Ausgangsstellung, zaporni Schließstellung)
ležeči ~ das Liegen (iz ležečega ~a aus dem Liegen)
napačen ~ fehlerhafte Stellung
pravni ~ človeka ipd.: rechtliche Stellung, Rechtsstellung
občutek za ~ die Lageempfindung
vrniti se v prejšnji ~ zurückschnellen (tudi tehnika)
tehnika dajalnik ~a der Stellungsgeber
sprememba ~a die Lageveränderung
skica ~a die Lageskizze
poročilo o ~u der Lagebericht
posvetovanje o ~u die Lagebesprechung
biti v neugodnem ~u im Nachteil sein
biti v težkem/lahkem ~u einen schweren/leichten Stand haben
postaviti se v ~ sich in eine Lage stellen/einstellen
priti v neugoden ~ figurativno in eine schiefe Lage kommen, in Schräglage geraten, ins Hintertreffen geraten
spraviti v neugoden ~ in eine schräge Lage bringen
sondirati ~ auf den Busch klopfen
vživeti se v (čigav) ~ sich in (jemandes) Lage denken/versetzen
postavljati v boljši ~ (jemanden) besser stellen
postavljati v slabši ~ (jemanden) benachteiligen
zavzeti ~ eine Stellung einnehmen



Vir: Veliki slovensko-nemški slovar - Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak

Komentiraj slovarski sestavek