streh|a [é] ženski spol (-e …) gradbeništvo, arhitektura das Dach (bakrena Kupferdach, cerkvena Kirchendach, čebulasta Zwiebeldach, čopasta Krüppelwalmdach, neprava šotorasta Walmdach, dvokapna Satteldach, enokapna Pultdach, koničasta Spitzdach, konzolna Kragdach, kupolasta Kuppeldach, lamelna Lamellendach, lupinasta Schalendach, mansardna Mansardendach, Mansarddach, obešena/viseča Hängedach, opečnata Ziegeldach, pločevinasta Blechdach, pomična Schiebedach, prečna Querdach, ravna Flachdach, rombasta Rautendach, salonitna Eternitdach, skrilasta Schieferdach, slamnata Strohdach, s skodlami krita Schindeldach, steklena Glasdach, stolpna Helmdach, stožčasta Kegeldach, iz valovite pločevine Wellblechdach, stolpa Turmdach, voza Wagendach, za plezanje Kletterdach, strma Steildach, šotorasta Zeltdach, varovalna Schutzdach, vrhnja Überdach, vrtljiva Schwenkdach, zgibana Faltdach, žagasta Sägedach); das Verdeck (zložljiva Klappverdeck); die Bedeckung (polstena Filzbedeckung)
… ~e Dach-
(del der Dachteil, nagib die Dachneigung, oblika die Dachform, koeficient oblike der Dachformbeiwert, površina die Dachfläche, snežni plaz s die Dachlawine)
podoben ~i dachartig
vod na ~i die Dachleitung
vagon s pomično ~o železnica der Schiebedachwagen
~a nad glavo figurativno das Obdach
brez ~e obdachlos
imeti ~o nad glavo/ne imeti ~e nad glavo ein/kein Dach überm Kopf haben
izgubiti ~o nad glavo obdachlos werden
najti ~o unterkommen
figurativno boljši vrabec v roki kot golob na ~i besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
pod ~o unter dem Dach
imeti pod ~o figurativno (etwas) unter Dach und Fach haben
pod isto ~o unter einem Dach
podstaviti pod ~o unterstellen
spraviti pod ~o unterbringen, figurativno unter Dach und Fach bringen
vzeti pod ~o beherbergen
figurativno ogenj v ~i großer Aufruhr, avstrijsko, švicarsko: Feuer am Dach



Vir: Veliki slovensko-nemški slovar - Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak

Komentiraj slovarski sestavek