žal2 [žau]

1.

biti ~ leid tun (~ mi je es tut mir leid, pa če mi je še tako ~ … so leid es mir tut, aber …)
~ mi je, da sem … ich bereue es, …
postati ~ es bereuen (postalo mi je ~ ich bereute es)
ne bo ti ~ du wirst es nicht bereuen

2.

~ mi je koga (jemand) tut mir leid, ich bedauere (jemanden)

3.

~ mi je, da … na žalost ich bedauere, [daß] dass …
~ mi je, da Vam moram sporočiti … ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen …

4.

ne biti ~ česa (etwas) nicht scheuen, kein … scheuen (denarja/stroškov keine Kosten scheuen, truda keine Mühe scheuen)

5.

biti ~ za kom/čim
biti ~ po kom/čem (jemandem/einer Sache) nachtrauern



Vir: Veliki slovensko-nemški slovar - Doris Debenjak, Božidar Debenjak, Primož Debenjak

Komentiraj slovarski sestavek