regula "no bail-out" (Romunsko)

Področje: ECONOMICS FINANCE


Bolgarsko: клауза за „непоемане на отговорност и задължения“ , правило за “отказ от отговорност”
Češko: doložka „no bail-out“
Dansko: "no bail out-klausul" , "no bail out-regel"
Nemško: "no bail out"-Klausel , Nichtbeistandsklausel
Grško: αρχή της "μη συνυπευθυνότητας" , κανόνας του "no bail-out" , ρήτρα της μη συνυπευθυνότητας
Angleško: "no bail-out" clause , "no bail-out" principle , "no bail-out" rule
Špansko: principio de "no bail out” (no reflotamiento) , principio de "no corresponsabilidad financiera"
Estonsko: kohustuste mitte enda peale võtmise põhimõte , majanduslikku väljaaitamist keelustav põhimõte , nn mittepäästmise klausel
Finsko: "no bail-out" -sääntö , avustamiskielto
Francosko: clause de non-renflouement , principe du "no bail out" , règle du "no bail-out"
Irsko: prionsabal an toirmisc ar tharrtháil airgeadais
Italijansko: principio del "no bail-out" , principio del "non salvataggio finanziario"
Litovsko: finansinės pagalbos neteikimo nuostata
Latvijsko: "saistību nepārņemšanas" klauzula
Malteško: klawsola dwar in-nuqqas ta' għoti ta' salvataġġ finanzjarju , klawsola li tipprojbixxi s-salvataġġ finanzjarju ("no bail-out")
Nizozemsko: no-bail-out-beginsel , no-bail-out-clausule , no-bail-out-regel
Poljsko: klauzula o nieprzejmowaniu zobowiązań , klauzula „no bail-out” , zasada „no bail-out”
Portugalsko: regra da não corresponsabilização financeira
Romunsko: clauza "no bail-out" ,
Slovaško: doložka „no bail-out“
Slovensko: klavzula o nereševanju iz finančnih težav , načelo nereševanja držav članic v težavah , pravilo o prepovedi vzajemnega financiranja
Švedsko: regeln om "no bail-out"



Vir: IATE - European Union, 2016

Komentiraj slovarski sestavek