Bolgarsko: Почиствайте редуциращите вентили от смазка и масло Češko: Udržujte redukční ventily bez maziva a oleje. Dansko: Reduktionsventilerne holdes fri for fedt og olie. Nemško: Druckminderer frei von Fett und Öl halten. Grško: Να διατηρούνται καθαρές από γράσα και λάδια οι βαλβίδες μείωσης. Angleško: Keep reduction valves free from grease and oil. Špansko: Mantener las válvulas de reducción limpias de grasa y aceite. Estonsko: Hoida reduktsiooniklapid rasvast ja õlist puhtad. Finsko: Pidä paineenalennusventtiilit vapaana rasvasta ja öljystä. Francosko: S’assurer de l’absence de graisse ou d’huile sur les soupapes de réduction. Irsko: Coimeád comhlaí brúlaghdaithe saor ó ghréisc agus ó ola. Madžarsko: A nyomáscsökkentő szelepeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani. Italijansko: Mantenere le valvole di riduzione libere da grasso e olio. Latvijsko: Turēt reducēšanās vārstus tīrus no taukiem un eļļas. Malteško: Żomm il-valvs ta' tnaqqis ħielsa mill-griż u ż-żejt. Večjezično: P244 Nizozemsko: Reduceerventielen vrij van olie en vet houden. Poljsko: Chronić zawory redukcyjne przed tłuszczem i olejem. Portugalsko: Manter as válvulas de redução isentas de óleo e massa lubrificantes. Romunsko: Protejați supapele reductoare de grăsimi și ulei. Slovaško: Redukčné ventily udržiavajte bez mazadiel a oleja. Slovensko: Preprečiti stik reducirnih ventilov z mastjo in oljem. Švedsko: Reducerventilerna ska hållas fria från fett och olja.