Preprečiti stik med nosečnostjo/dojenjem. (Slovensko)

Področje: Chemistry


Bolgarsko: Да се избягва контакт по време на бременност/при кърмене.
Češko: Zabraňte styku během těhotenství/kojení.
Dansko: Undgå kontakt under graviditet/amning.
Nemško: Kontakt während der Schwangerschaft/und der Stillzeit vermeiden.
Grško: Aποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης/ γαλουχίας.
Angleško: Avoid contact during pregnancy/while nursing.
Špansko: Evitar el contacto durante el embarazo/la lactancia.
Estonsko: Vältida kokkupuudet raseduse/imetamise ajal.
Finsko: Vältä kosketusta raskauden tai imetyksen aikana.
Francosko: Éviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse/pendant l’allaitement.
Irsko: Seachain teagmháil le linn toirchis/agus an chíoch á tabhairt.
Madžarsko: A terhesség/szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést.
Italijansko: Evitare il contatto durante la gravidanza/l’allattamento.
Litovsko: Vengti kontakto nėštumo metu/maitinant krūtimi.
Latvijsko: Izvairīties no saskares grūtniecības laikā / barojot bērnu ar krūti.
Malteško: Evita l-kuntatt waqt it-tqala/waqt it-treddigħ.
Večjezično: P263
Nizozemsko: Bij zwangerschap of borstvoeding aanraking vermijden.
Poljsko: Unikać kontaktu w czasie ciąży/karmienia piersią.
Portugalsko: Evitar o contacto durante a gravidez/o aleitamento.
Romunsko: Evitați contactul în timpul sarcinii/alăptării.
Slovaško: Zabráňte kontaktu počas tehotenstva a dojčenia.
Švedsko: Undvik kontakt under graviditet eller amning.



Vir: IATE - European Union, 2016

Komentiraj slovarski sestavek