Bolgarsko: Да се използва само на открито или на добре проветривомясто. Češko: Používejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách. Dansko: Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning. Nemško: Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. Grško: Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο. Angleško: Use only outdoors or in a well-ventilated area. Špansko: Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. Estonsko: Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas. Finsko: Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto. Francosko: Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. Irsko: Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin. Madžarsko: Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható. Italijansko: Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato. Litovsko: Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. Latvijsko: Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās. Malteško: Uża biss barra jew f’post ventilat sew. Večjezično: P271 Nizozemsko: Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken. Poljsko: Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu Portugalsko: Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados. Romunsko: A se utiliza numai în aer liber sau în spații bine ventilate. Slovaško: Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore. Švedsko: Används endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.