eksonim: Mount Everest

Besedne oblike:
rodilnik: Mount Everesta
pridevnik: mounteverestski

Izvirno ime:
izvirno ime: Qomolangma/Sagarmāthā/Zhūmùlǎngmǎ Fēng/Shèngmǔ Fēng/Chomolungma
jezik izvirnega imena: tibetanski/nepalski/kitajski/kitajski/transkribirano v Evropi

Prevodi eksonima:

angl.: Mount Everest/Mount Chomolungma
fran.: Everest
nem.: Mount Everest/Sagarmatha/Chomolungma
špan.: Monte Everest
rus.: Džomolungma/Everest/Sagarmatha
ital.: Monte Everest
hrv.: Mount Everest
madž.: Mount Everest/Csomolungma/Qomolangma/Sagarmatha

Temeljni geografski podatki:
pomenski tip: kopenska reliefna oblika
celina, ocean: Azija
država, morje: Nepal/Kitajska
zemljepisna širina: 27° 59' 18" S
zemljepisna dolžina: 86° 55' 31" V

Drugi atributi:
vrsta podomačenja: prevzeto drugotno originalno ime
status: nestandardiziran
priporočljivost rabe: priporočljiva raba
alonim: Čomolungma/Sagarmata

Viri:
Cigaletov Atlant (1869–1877):
Orožnov šolski atlas (1902):
De Agostinijev šolski atlas (1941): Čomolungma/Mount Everest
Medvedov Veliki atlas sveta (1972): Čomolungma/Mount Everest
Veliki družinski atlas sveta (1992, 1996): Mount Everest
Atlas 2000 (1997): Mount Everest
Monde Neuf (2003): Mount Everest
Šolski atlas Mladinske knjige (2005): Mount Everest
Veliki atlas sveta (2005): Mount Everest
Drugo:

Razno:
etimologija: Ime Mount Everest so gori nadeli leta 1965 v čast britanskemu geodetskemu predstojniku v Indiji, siru Georgeu Everestu (1790—1866). Podomačeno tibetansko ime Čomolungma pomeni 'Mati boginja sveta' in je zloženka iz besed chomo v pomenu 'boginja', lang v pomenu 'svet' (dobesedno slon, ki simbolizira svet) in končnice nma v pomenu 'mati'. Kitajsko ime Shengmu Feng pomeni dobesedno 'Sveta mati', podomačeno nepalsko Sagarmata pa 'Nebeško čelo'.
opombe:



Vir: Slovar slovenskih eksonimov - Drago Kladnik, Drago Perko, Geografski inštitut Antona Melika ZRC SAZU

Komentiraj slovarski sestavek