eksonim: Visoke Tatre

Besedne oblike:
rodilnik: Visokih Tater
pridevnik: visokotatrski

Izvirno ime:
izvirno ime: Vysoké Tatry/Wysoki Tatry
jezik izvirnega imena: slovaški/poljski

Prevodi eksonima:

angl.: High Tatras/High Tatra
fran.: Hautes Tatras
nem.: Hohe Tatra
špan.: Alto Tatra
rus.: Vysokie Tatry
ital.: Alti Tatra
hrv.: Visoke Tatre
madž.: Magas-Tátra

Temeljni geografski podatki:
pomenski tip: kopenska reliefna oblika
celina, ocean: Evropa
država, morje: Slovaška/Poljska
zemljepisna širina: 49° 9' 54" S
zemljepisna dolžina: 20° 7' 57" V

Drugi atributi:
vrsta podomačenja: popolno prevedeno ime
status: nestandardiziran
priporočljivost rabe: priporočljiva raba
alonim:

Viri:
Cigaletov Atlant (1869–1877):
Orožnov šolski atlas (1902):
De Agostinijev šolski atlas (1941): Visoke Tatre
Medvedov Veliki atlas sveta (1972):
Veliki družinski atlas sveta (1992, 1996):
Atlas 2000 (1997): Visoke Tatre
Monde Neuf (2003): Visoke Tatre
Šolski atlas Mladinske knjige (2005): Visoke Tatre
Veliki atlas sveta (2005):
Drugo:

Razno:
etimologija: Ime gorovja izhaja iz dejstva, da je ta del Tater višji v primerjavi z manj prostranimi Nizkimi Tatrami.
opombe:



Vir: Slovar slovenskih eksonimov - Drago Kladnik, Drago Perko, Geografski inštitut Antona Melika ZRC SAZU

Komentiraj slovarski sestavek