eksonim: Zmajeva usta

Besedne oblike:
rodilnik: Zmajevih ust
pridevnik: zmajevoustski

Izvirno ime:
izvirno ime: Bocas del Dragón/Dragon's Mouth
jezik izvirnega imena: španski/angleški

Prevodi eksonima:

angl.: izvirno ime
fran.: ni znano ali ne obstaja
nem.: ni znano ali ne obstaja
špan.: izvirno ime
rus.: Bokas-del'-Dragon
ital.: enako originalnemu imenu
hrv.: ni znano ali ne obstaja
madž.: Dragon-szoros

Temeljni geografski podatki:
pomenski tip: morski hidronim
celina, ocean: Atlantski ocean
država, morje: 0
zemljepisna širina: 10° 41' 49" S
zemljepisna dolžina: 61° 48' 48" Z

Drugi atributi:
vrsta podomačenja: popolno prevedeno ime
status: nestandardiziran
priporočljivost rabe: manj priporočljiva raba
alonim:

Viri:
Cigaletov Atlant (1869–1877):
Orožnov šolski atlas (1902):
De Agostinijev šolski atlas (1941):
Medvedov Veliki atlas sveta (1972): Prehod Dragon
Veliki družinski atlas sveta (1992, 1996):
Atlas 2000 (1997):
Monde Neuf (2003): Zmajev preliv
Šolski atlas Mladinske knjige (2005):
Veliki atlas sveta (2005): Zmajeva usta
Drugo:

Razno:
etimologija: Slovensko ime preliva je že tradicionalni prevod njegovih originalnih angleškega oziroma španskega imena.
opombe:



Vir: Slovar slovenskih eksonimov - Drago Kladnik, Drago Perko, Geografski inštitut Antona Melika ZRC SAZU

Komentiraj slovarski sestavek