Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
entry into force of a treaty
deInkraftsetzung eines Vertrags
frmise/entrée d’un(e) traité en vigueur
itentrata in vigore di un trattato
ruвступление в силу договора
slzačetek veljave pogodbe
hrstupanje ugovora na snagu
srступање уговора на снагу
entry into force of the implementing rules
EUROPEAN UNION
da
gennemførelsesbestemmelsernes ikrafttræden
de
Inkrafttreten der Durchführungsbestimmungen
el
έναρξη ισχύος των εκτελεστικών κανόνων
es
entrada en vigor de las normas de desarrollo
fr
entrée en vigueur des modalités d'exécution
it
entrata in vigore delle modalità di esecuzione
nl
inwerkingtreding van de uitvoeringsvoorschriften
pt
entrada em vigor das regras de execução
sv
ikraftträdande av genomförandebestämmelserna
entry into force of the Treaty
LAW
da
Traktatens ikrafttrædelse
de
Inkrafttreten des Vertrages
el
αρχίζει να ισχύει η συνθήκη
es
entrada en vigor del Tratado
fi
sopimuksen voimaantulo
fr
entrée en vigueur du traité
it
entrata in vigore del trattato
nl
inwerkingtreding van het Verdrag
pt
entrada em vigor do Tratado
sv
ikraftträdande av fördraget
for an inital period of five years after the entry into force of this Treaty
EUROPEAN UNION
LAW
da
for en første periode på fem år efter denne Traktats ikrafttræden
de
fuer einen ersten Zeitabschnitt von fuenf Jahren nach Inkrafttreten dieses Vertrags
el
κατά τη διάρκεια μιας πρώτης περιόδου πέντε ετών από την έναρξη της ισχύος της παρούσης συνθήκης
fr
pour une première période de cinq ans à comporter de l'entrée en vigueur du présent Traité
it
per un primo periodo di cinque anni a decorrere dall'entrata in vigore del presente Trattato
nl
voor een eerste periode van vijf jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag
pt
durante um período inicial de cinco anos,a contar da data da entrada em vigor do presente Tratado
sv
för en första period av fem år efter det att detta fördrag har trätt i kraft
Protocol on a possible modification of the conditions of entry into force of the Agreement relating to Community patents
da
protokol om en eventuel ændring af betingelserne for ikrafttrædelsen af aftalen om EF-patenter
de
Protokoll über eine etwaige Änderung der Bedingungen für das Inkrafttreten der Vereinbarung über Gemeinschaftspatente
el
Πρωτόκολλο σχετικό με ενδεχόμενη τροποποίηση των όρων θέσεως σε ισχύ της συμφωνίας για τα κοινοτικά διπλώματα ευρεσιτεχνίας
es
Protocolo relativo a una posible modificación de las condiciones de entrada en vigor del Acuerdo sobre patentes comunitarias
fr
Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautaires
it
Protocollo relativo ad un'eventuale modifica delle condizioni per l'entrata in vigore dell'accordo sul brevetto comunitario
nl
Protocol inzake een eventuele wijziging van de voorwaarden voor de inwerkingtreding van het Akkoord betreffende Gemeenschapsoctrooien
Supplementary Convention of 26 February 1966 to the International Convention of 25 February 1961 concerning the carriage of passengers and luggage by rail(CIV)on the liability of railways for death on injury to passengers,amended by Protocol II of 9 November 1973 of the Diplomatic Conference for the entry into force of the CIM and CIV International Agreements of 7 February 1970 concerning the extension of the period of validity of the Supplementary Convention of 26 February 1966
Land transport
da
tillægskonvention af 26. februar 1966 til den internationale konvention om befordring af personer og rejsegods på jernbaner (CIV) af 25.februar 1961 om jernbaners ansvar ved død eller kvæstelse af passagerer ændret ved protokol II af 9. november 1973 vedtaget på den diplomatiske konference for ikrafttræden af de internationale overenskomster CIM og CIV af 7. februar 1970 om forlængelse af tillægsoverenskomstens gyldighedsperiode
de
Zusatzübereinkommen vom 26.Februar 1966 zum Internationalen Übereinkommen über den Eisenbahn-Personen-und-Gepäckverkehr vom 25.Februar 1961(CIV)über die Haftung der Eisenbahn für Tötung und Verletzung von Reisenden,geändert durch Protokoll II vom 9.November 1973 der Diplomatischen Konferenz für die Inkraftsetzung der Internationalen Übereinkommen CIM und CIV vom 7.Februar 1970 betreffend die Verlängerung der Geltungsdauer des Zusatzübereinkommens vom 26.Februar 1966
el
πρόσθετη σύμβαση της 26ης Φεβρουαρίου 1966 της διεθνούς συμβάσεως σχετικά με τ...
within two years of the entry into force of this.Treaty
EUROPEAN UNION
LAW
da
i de to første år efter denne Traktats ikrafttræden
de
waehrend der ersten zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Vertrags
el
κατά τη διάρκεια των δύο πρώτων ετών από την έναρξη της ισχύος της παρο29σης συνθήκης
es
dentro de los dos años siguientes a la entrada en vigor del presente Tratado
fr
dans les deux ans suivant l'entrée en vigueur du présent Traité
it
nei due anni successivi all'entrata in vigore del presente Trattato
nl
binnen twee jaar na de inwerkingtreding van dit Verdrag
pt
durante os dois anos após a entrada em vigor do presente Tratado
sv
inom två år efter det att detta fördrag har trätt i kraft