Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Community initiative concerning economic and social regeneration of cities and of neighbourhoods in crisis in order to promote sustainable urban development
SOCIAL QUESTIONS
Construction and town planning
cs
URBAN II
,
iniciativa Společenství pro hospodářskou a sociální obnovu měst a městských okrajových oblastí postižených krizí za účelem prosazování udržitelného rozvoje měst
da
URBAN II
,
fællesskabsinitiativ vedrørende økonomisk og social revitalisering af byområder
,
fællesskabsinitiativ vedrørende økonomisk og social revitalisering af kriseramte byer og bydele for at fremme en bæredygtig byudvikling
de
Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung der krisenbetroffenen Städte und Stadtrandgebiete zur Förderung einer dauerhaften Städteentwicklung
,
Gemeinschaftsinitiative betreffend die wirtschaftliche und soziale Wiederbelebung von städtischen Gebieten
,
URBAN II
el
URBAN II
en
Community initiative concerning economic and social regeneration in urban areas
,
URBAN II
es
URBAN II
,
iniciativa comunitaria relativa a la regeneración económica y social de las ciudades y de los barrios en crisis
,
iniciativa comunitaria rela...
in order to preclude any misunderstanding
sl da bi se izognili vsakršnemu nesporazumu, da bi preprečili vsakršen nesporazum
Since the objectives of [name of act], namely (specify the action and objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States (give reasons) and can therefore, by reason of (specify the scale or effects of the action), be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this [act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...