Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
conclure un contrat
LAW
da
indgå en aftale; indgå en kontrakt; slutte kontrakt
de
einen Vertrag schliessen;einen Vertrag abschliessen
fi
tehdä sopimus
sv
ingå avtal
,
sluta avtal
,
träffa avtal
conclure une affaire
da
afslutte en forretning
de
ein Geschäft abschließen
en
conclude a piece of business
es
concluir un negocio
ga
gnó a thabhairt i gcrích
nl
een handelszaak afsluiten
pt
fechar um negócio
conclure une convention collective
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
indgå en kollektiv overenskomst; afslutte en kollektiv overenskomst
de
einen Tarifvertrag abschliessen
sv
sluta kollektivavtal
conclure un marché
da
indgå en aftale
de
einen Auftrag erteilen
,
einen Auftrag vergeben
el
συνάπτω μία σύμβαση
en
to conclude a contract
es
celebrar un contrato
it
concludere un contratto
nl
een overeenkomst sluiten
pt
celebrar um contrato
sv
att sluta ett avtal
contrats à conclure avec des tiers
EUROPEAN UNION
da
kontrakter indgået med tredjemand
de
mit Dritten zu schließende Verträge
el
συμβάσεις που συνάπτονται με τρίτους
en
contracts to be concluded with third parties
es
contratos celebrados con terceros
it
contratti da concludere con terzi
nl
contracten te sluiten met derden
pt
contratos a celebrar com terceiros
sv
avtal som sluts med tredje man
droit exclusif de conclure des contrats de fournitures
da
eneret til at slutte kontrakter om leverancer
de
ausschliessliches Recht zum Abschluss von Liefervertraegen
el
αποκλειστικό δικαίωμα να συνάπτει συμβάσεις προμηθειών
en
exclusive right to conclude supPly contracts
it
diritto esclusivo di concludere contratti di forniture
nl
uitsluitend recht om leveringscontracten te sluiten
pt
direito exclusivo de celebrar contratos de fornecimento
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de l'Islande et de la Norvège d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la République d'Islande et le Royaume de Norvège concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Исландия и Норвегия да бъдат асоциирани в работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба беше обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложено към споразумението, посочено в съображение ...
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Islandu a Norska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v … bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som g...
Il y a lieu de conclure un arrangement pour permettre à des représentants de la Suisse d'être associés aux travaux des comités assistant la Commission dans l'exercice de ses compétences d'exécution. Un tel arrangement est envisagé dans l'accord sous forme d'échange de lettres entre le Conseil de l'Union européenne et la Confédération suisse concernant les comités qui assistent la Commission européenne dans l'exercice de ses pouvoirs exécutifs*, qui est annexé à l'accord visé au considérant... .
European Union law
bg
Следва да се предвиди разпоредба, която да позволява на представители на Швейцария да бъдат асоциирани към работата на комитетите, подпомагащи Комисията при упражняването на изпълнителните ѝ правомощия. Такава разпоредба бе обсъдена в Споразумението под формата на размяна на писма между Съвета на Европейския съюз и Конфедерация Швейцария относно комитети за подпомагане на Европейската комисия при упражняване на изпълнителните ѝ правомощия*, приложени към споразумението, посочено в съображение ....
cs
Je třeba přijmout opatření umožňující zástupcům Švýcarska zapojení do práce výborů, jež jsou nápomocny Komisi při výkonu jejích výkonných pravomocí. Takové opatření je uvedeno v dohodě ve formě výměny dopisů mezi Radou Evropské unie a Švýcarskou konfederací o výborech, které jsou nápomocny Evropské komisi při výkonu její výkonné moci*, připojené k dohodě uvedené v ... bodě odůvodnění.
da
Der bør udarbejdes en ordning, som giver repræsentanter for Schweiz mulighed for at del...
liberté de conclure des négociations collectives
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
fri forhandlingsret
de
Freiheit der Tarifverhandlungen
,
Tarifautonomie
en
freedom of collective bargaining
es
libertad de negociación colectiva
it
libertà di contrattazione
nl
onderhandelingsvrijheid
,
vrijheid van collectieve onderhandelingen