Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
security admitted to trading on a regulated market
FINANCE
bg
ценна книга, допусната до търговия на регулиран пазар
cs
cenný papír přijatý k obchodování na regulovaném trhu
,
kotovaný cenný papír
da
børsnoteret aktie
,
børsnoteret værdipapir
,
noteret aktie
,
noteret værdipapir
,
værdipapir optaget til handel på et reguleret marked
de
börsennotiertes Wertpapier
,
gelistete Aktie
el
εισηγμένη μετοχή
en
listed security
,
es
valor cotizado
,
valor cotizado en bolsa
et
noteeritud aktsia
fi
julkisesti noteerattu arvopaperi
,
noteerattu osake
,
pörssinoteerattu osake
,
säännellyllä markkinalla kaupankäynnin kohteeksi otettu arvopaperi
fr
action cotée
,
action inscrite en bourse
,
action inscrite à la cote officielle
,
titre coté
,
titre coté en bourse
,
titre inscrit à la cote
,
valeur cotée
,
valeur cotée en bourse
,
valeur mobilière admise à la cote officielle
,
valeur mobilière cotée en bourse
ga
stoc liostaithe
hr
uvrštena vrijednosnica
,
uvršteni vrijednosni papir
hu
tőzsdén jegyzett részvény
it
titolo ammesso a quotazione
,
titolo quotato
,
valore mobiliare ammesso alla negoziazione n...
succession to the estate of a deceased person
LAW
bg
наследяване
cs
dědění
da
arv
de
Rechtsnachfolge von Todes wegen
el
διαδοχή αιτία θανάτου
,
κληρονομική διαδοχή
en
succession
,
es
sucesión
,
sucesión por causa de muerte
et
pärimine
fi
perimys
fr
succession
,
succession à cause de mort
ga
comharbas
hu
öröklés
it
successione
,
successione a causa di morte
lt
palikėjo palikimo paveldėjimas
,
paveldėjimas
lv
mantošana
,
mirušā atstātā mantojuma mantošana
mt
suċċessjoni
nl
erfenis
,
nalatenschap
pl
dziedziczenie
pt
sucessão
,
sucessão por morte
ro
succesiune
sk
dedenie
sl
dedovanje
sv
arv
,
succession
Táto zmluva (Táto dohoda/Tento dohovor) sa na jednej strane vzťahuje na územia, na ktoré sa vzťahuje(-ú) [Zmluva o Európskej únii a] Zmluva o fungovaní Európskej únie, a to za podmienok ustanovených v uvedenej zmluve [uvedených zmluvách], a na druhej strane na územie …
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
to bring a case before the Court of Justice of the European Union
LAW
bg
сезиране на Съда на Европейския съюз
cs
podat žalobu u Soudního dvora Evropské unie
,
předložit věc Soudnímu dvoru Evropské unie
da
indbringe en klage for Den Europæiske Unions Domstol
,
indbringe en sag for Den Europæiske Unions Domstol
de
beim Gerichtshof Klage erheben
,
beim Gerichtshof anhängig machen
,
den Gerichtshof anrufen
,
den Gerichtshof befassen
el
προσφεύγω στο Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
en
to bring a matter before the Court of Justice of the European Union
,
to bring an action before the Court of Justice of the European Union
es
interponer recurso ante el Tribunal de Justicia
,
presentar un recurso ante el Tribunal de Justicia de la Unión Europea
,
recurrir al Tribunal de Justicia de la Unión Europea
et
asja andmine Euroopa Liidu Kohtusse
,
hagi esitamine Euroopa Liidu Kohtusse
fi
saattaa asia Euroopan unionin tuomioistuimen käsiteltäväksi
fr
saisir la Cour de justice de l'Union européenne
ga
cás a thabhairt os comhair na Cúirte Breithiúnais
hu
az Európai Unió Bíróságához fordul
it
adire la Co...
to constitute a qualified majority
European Union law
bg
образувам квалифицирано мнозинство
to issue a work permit
EUROPEAN UNION
bg
издавам разрешение за работа
el
εκδίδω άδεια εργασίας
to object to any distorsion, mutilation or other modification of a work
bg
да се противопоставя на всяко изопачаване, деформиране или друго изменение на произведението
el
αντιτάσσομαι εις πάσαν παραμόρφωσιν, ακρωτηριασμόν ή άλλην τροποποίησιν ενός έργου
fi
vastustaa teoksen vääristämistä, typistämistä tai muuta muuttamista
fr
s'opposer à toute déformation, mutilation ou autre modification d'une oeuvre
nl
zich verzetten tegen iedere misvorming, verminking of andere wijziging van een werk
to submit a tender
bg
представяне на оферти
cs
podat nabídku
da
afgive tilbud
,
indgive tilbud
de
ein Angebot abgeben
,
ein Angebot einreichen
,
ein Angebot unterbreiten
el
υποβάλλω προσφορά
en
to tender
es
licitar
,
presentar una oferta
et
pakkumust esitama
fi
jättää tarjous
fr
présenter une offre
,
présenter une soumission
,
remettre une offre
ga
cuir tairiscint isteach
hu
ajánlatot benyújt
it
presentare un'offerta
lt
pateikti pasiūlymą
lv
iesniegt piedāvājumu
mt
tissottometti offerta
nl
een inschrijving indienen
,
een offerte indienen
,
inschrijven
pl
składać ofertę
ro
depune o ofertă
sk
predložiť ponuku
sl
oddati ponudbo
,
predložiti ponudbo
sv
lämna anbud