Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
stand*
1.sl stati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se; zagovarjati; zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati; upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se; ustrašiti se; sestajati; skladati se, biti v skladu; kandidirati, biti kandidat; nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru); stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti; pluti, držati se določene smeri; stopiti
2. postaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati; dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)
χαίνω
[Et. iz kor. g'hē, zijati, gršk. χάνος brezdno, χηλή, χάος iz χάϝος; lat. hiāre, slov. zijati, nem. gähnen. – Obl. aor. ἔχανον, pf. κέχηνα, praes. χάσκω] 1. režim, zijam, zevam, odpiram se, zeham, odpiram usta, zazijam πρός τι (da požrem), hlastnem, šavsnem po čem, poželjivo ali zaljubljeno gledam koga. 2. δεινὰ ῥήματα κατά τινος izgovarjam sramotilne besede proti komu, psujem koga.